|
07.04.2006
Ирина Карпинос
Сергей Юрский — артист вне амплуа. Он может сыграть и блистательного
проходимца Остапа Бендера в кино, и Хлестакова в театре. Ему
подвластны и "критический реалист" Островский, и король абсурда
Ионеско. Его поэтическая программа "Пушкин и другие" удивительно
современна. Юрский — всегда соавтор драматургов, прозаиков и поэтов,
которых он выбирает по любви.
— Сергей Юрьевич, вы по-прежнему считаете, что мы сегодня живем на
сломе культурных эпох, что эпоха Пушкина заканчивается?
— Независимо от того, была ли в нашей стране царская или советская
власть, мы с вами раньше жили в едином, длящемся культурном
пространстве единой шкалы ценностей. Это пространство появилось при
Пушкине. Не только в поэзии, но и в науке и религиозной мысли. И,
судя по всему, сейчас оно исчезает.
Меняется язык, мышление, отношение к искусству, поэзии. И мы
представляем собой последних динозавров этого периода. Начинается
некая новая эпоха. Бродский, пожалуй, — завершение эпохи Пушкина. А
сейчас приходят люди, которым все это будет... как Ломоносов или
Капнист. Ну, были когда-то такие. Но читать Ломоносова, вдумываться
в него?! Упаси, Боже. Думаю, так будет и с эпохой Пушкина: было — и
прошло. Разваливается мир... До конца он, надеюсь, не развалится,
образуется нечто новое.
— Но, несмотря на это, вы ездите на гастроли с программой "Пушкин и
другие"...
— Вы знаете, то, что становится антиквариатом, иногда, как при
туберкулезе, цветет последним цветением. Мы сняли восемь серий
"Онегина", которого я исполняю в одиночку, но играю с реквизитом,
костюмами и декорациями в кинопавильоне.
Оправдал ли себя Александр Сергеевич? Абсолютно. Причем, в
трагическом плане. При кажущейся легкости творчества у него есть в
"Онегине" и фантастическое предсказание своей смерти с расчетом по
дням и часам, и обсуждение собственной загробной жизни, вернее, ее
отсутствия. При всем воздушном пушкинском стихе и при всей его
простоте, при естественном христианстве Александра Сергеевича — это
фантастические противоречия, которые очень возбуждают.
— На театральном фестивале в Швеции экс-ленинградка Наташа
Казимировская рассказала мне, как она переводила для вас пьесу
Бергмана. С постановкой сложностей не возникало?
— Ну, в общем, да. Бергман, когда писал пьесу "После репетиции",
надеялся, что пишет ее для сцены. А это оказалась чисто литературная
пьеса, лишенная каких бы то ни было сценических эффектов. И он сам
отказался ее ставить в Шведском королевском театре. По мотивам пьесы
Бергман сделал короткий телевизионный фильм, который идет час
десять. Но благодаря активности Наташи Казимировской он дал
разрешение МХАТу ставить эту вещь.
— А когда вы были в Швеции, Бергман пришел на спектакль?
— Нет, он редко где-то появлялся. Жил себе уединенно. Но актеры,
которые играют в его фильме, пришли. Остались очень довольны нашим
спектаклем, даже нашли сходство между мной и Бергманом.
Поездка в Швецию была любопытной, там проходил Стриндберговский
фестиваль. И там мне рассказали, что Стриндберг был довольно
неприятной фигурой, странной. Одна из его странностей заключалась в
том, что он вел очень регулярную жизнь. В том числе, и половую. Все
у него было расписано по минутам — идеал скандинавов. Он выходил в
шесть утра на прогулку и до 8.30 гулял по одному и тому же маршруту.
Пил кофе всегда в одном кафе, за одним и тем же столиком — десять
лет подряд, и именно в 7.45. По крайней мере, так осталось в памяти
последователей. И я видел на фестивале, как в шесть утра возле дома
Стриндберга собиралась группа фанатов, которая два с половиной часа
ходила по его маршруту. Каждый день!
— Ваша поездка в Японию, куда вы несколько лет назад отправились
ставить Ибсена, говорят, тоже каким-то образом связана с Пушкиным?
— Представьте, да. В Японии я ставил пьесу Ибсена "Боркман" с
выдающимся актером Судзуки Мидзухо — о банкире, который попал в
тюрьму, будучи самым богатым человеком государства. Тема легла на
тогдашний японский банковский кризис. В Японии три банкира
повесились по договоренности в разных номерах гостиницы, потому что
не могли выдержать ситуации краха. Они чувствовали свою вину, в
отличие от наших банкиров в подобной ситуации.
И вот — окраина Токио, где я жил. Район, совершенно лишенный
признаков европейскости. Там было наше репетиционное помещение.
Пушкина я учил в течение полугода, в основном, на ходу. Я ногами
мерял километры, прокручивая текст, чтобы он в голове укладывался. И
хождение вдоль железной дороги с Пушкиным давало какой-то особый
привкус на таком фоне. Я изредка встречался с японцами-русистами.
Терохиро Сосаки, который пишет по-русски интересные исследования о
наших проблемах, принес мне работу "Проблема vanite в "Евгении
Онегине" Пушкина". Он разобрал все переводы и смыслы этого понятия
(тщеславие, суета, пустота и т.д.), ведь именно со слов "Petri de
vanite" Пушкин начинает свой роман.
— То есть, вы себя все-таки опровергаете: эпоха Пушкина еще не
заканчивается?
— Почти бы опроверг. Но я спрашиваю Терохиро Сосаки: "Отдать вам
обратно работу?" Он отказывается. Я тогда допытываюсь: "Вы на
японский ее перевели?" А он: "Зачем? Это никому не надо. Все, что я
пишу, интересно только единственно вам".
— И как вы предлагаете спасать культуру и искусство в ХХI веке?
— Единственную положительную возможность я вижу в нормализации
мировоззрения. Я против столкновения церквей: предложений
мессианского еврейства, католицизма, украинской церкви,
староверчества, адвентизма, кришнаитства, чего угодно... Нужно со
всей душой сказать себе: ты православный? Вот этого и держись.
Старайся, чтобы мозг твой не сузился, но держись этого. Ты пьешь
водку? Продолжай пить. Наркотики, говорят, интересней, но не сходи с
пути — пей водку. Ты играешь в театре? Не меняй местами сцену и зал.
Может быть, это несколько продлит здоровье твоей души.
— То есть, вы призываете, чтобы каждый оставался самим собой и не
играл в чужие игры?
— Да, ведь есть психологическая экология. Мы сами разрушаем себя и
окружающих. Мы все очень глупы, и каждый шаг почему-то чреват
скверными последствиями. Даже такой благородный шаг, как отмена
"пятого пункта" в паспортах. У нас в России это вызвало бунт,
разразился колоссальный скандал! Сперва взбунтовались татары,
сказали, что выйдут из состава России, если отменят национальность в
паспортах. А затем возроптали евреи. Любой цивилизованный шаг
оказывается идиотизмом. Не шагать теперь надо, а остановиться!
— Вы полгода жили в Париже и играли по-французски. Как же это
стыкуется с вашей притчей о водке?
— А у меня в Париже ничего не получилось! То есть спектакль
получился, но... я вернулся домой. Правда, еще поехал в Бельгию,
поиграл там, тоже на французском. Но когда через год менеджеры
решили продолжить контракт и встал вопрос, ехать во Францию или
играть в Театре Моссовета, я остался в Москве. Уже понял, извините
за самоцитату, что "в Брюсселе трачу жизни осень" — так я написал в
одном из стихотворений. Они мне интересны, но... не очень нужны.
Скорее, мне нужны разговоры — такие, как мы сейчас ведем, а не
Париж. Там я только поначалу хорошо себя ощущал: "Слушай, это я! В
Париже! У меня тут квартира! Я играю по-французски!". Когда такое
удивление еще есть — это радость. Потому что для нас Париж всегда
был центром. Но мы-то тут ни при чем...
— Что бы вы посоветовали сегодня людям творческих профессий —
уходить в другую область или оставаться?
— Всегда советовать надо одно: уходить! Не-мед-лен-но! И причем
всем.
— И что же будет?
— Будет замечательно! Останутся те, кто должен остаться. |
|